- Assista
- Aprenda
- Pratique
-
Você primeiro. Em português você diz “as damas primeiro”. As pessoas que falam isso nos dão a impressão de serem grandes cavalheiros. Em chinês nós dizemos 您先请 nín xiān qǐng, que é algo como “você primeiro”, mas essa expressão pode ser utilizada em outras circunstâncias também. Em um banquete, quando você diz 您先请 nín xiān qǐng, isso significa que você está deixando as damas ou qualquer outra pessoa pegar comida primeiro. 您 nín, é a forma mais educada do 你 nǐ. Geralmente 您 nín, é o pronome usado pela geração jovem para tratar os idosos ou pessoas com cargos superiores, ou pelo anfitrião ao falar com seu convidado, para mostrar respeito. 先 xiān, primeiro. 请 qǐng, por favor. 您先请. Nín xiān qǐng. Você primeiro.
-
Sem cerimônias, por favor! Qual seria a resposta apropriada para 您先请? Nín xiān qǐng? Uma seria 别这么客气! Bié zhème kèqi! 别 bié, não. 这么 zhème, tão. 客气 kèqi, educado. 别这么客气! Bié zhème kèqi! Sem cerimônias, por favor!
-
Vamos brindar pelo sucesso da nossa cooperação! Existem vários motivos para se fazer um brinde em um banquete. Como essa: “Vamos brindar pelo sucesso da nossa cooperação!” Você pode dizer em chinês 为我们的合作成功干杯! Wèi wǒmen de hézuò chénggōng gān bēi! 为 wèi, é uma preposição. Aqui significa “por”. 我们的 wǒmen de, nosso. 合作 hézuò, cooperação. 成功 chénggōng, sucesso. 干杯 gān bēi, brinde. 为我们的合作成功干杯! Wèi wǒmen de hézuò chénggōng gān bēi! Vamos brindar pelo sucesso da nossa cooperação!
-
Um brinde à saúde de todos nós! Nada é mais importante do que estar saudável. Um brinde à saúde de todos nós! E o chinês para essa frase é 为大家的身体健康干杯! Wèi dàjiā de shēntǐ jiànkāng gān bēi! 为 wèi, por ou para. 大家的 dàjiā de, todo mundo, todos nós. 身体 shēntǐ, corpo. 健康 jiànkāng, saúde. 干杯 gān bēi, brinde. 为大家的身体健康干杯! Wèi dàjiā de shēntǐ jiànkāng gān bēi! Um brinde à saúde de todos nós!
-
Obrigado pela sua hospitalidade. Antes de deixar o banquete, você precisa agradecê-los pela sua hospitalidade. Neste caso, você pode dizer 感谢你们的热情款待. Gǎnxiè nǐmen de rèqíng kuǎndài. 感谢 gǎnxiè, obrigado. 你们的 nǐmen de, seus ou suas. 热情 rèqíng, caloroso. 款待 kuǎndài, tratamento cordial, hospitalidade. 感谢你们的热情款待. Gǎnxiè nǐmen de rèqíng kuǎndài. Obrigado pela sua hospitalidade.
-
Nín xiān qǐng!Você primeiro!
-
Xièxie.Obrigado.
-
Nǐ shì kèrén, qǐng zuò zhèr.Você é o convidado. Por favor, sente aqui.
-
Hǎo. Bié zhème kèqi!Está bem. Sem cerimônias, por favor!
-
Wèi wǒmen de hézuò chénggōng gān bēi!Vamos brindar pelo sucesso da nossa cooperação!
-
Wèi dàjiā de shēntǐ jiànkāng gān bēi!Um brinde à saúde de todos nós!