Aos 16 anos, Tatiana já estudava mandarim numa universidade nacional da Rússia. Seis meses atrás, ela veio a Beijing estudar no mestrado de mandarim oferecidos a estrangeiros pela Universidade de Comunicação da China. Aos 16 anos, Tatiana fez a primeira importante escolha na vida, e naquela altura, foi construído um laço firme entre ela e o mandarim.
"Eu sou carneiro, conforme o horóscopo. E para as pessoas carneiro, é díficil encontrar uma coisa que as apaixone. No entanto, caso encontre, não vai desistir. Então, ama pois adora, e vai persistir até ao fim. O mandarim é o meu primeiro amor, e é inesquecível."
Desde pequena, Tatiana adora a literatura. O mandarim levou Tatiana a um novo mundo, abrindo uma porta para conhecer a literatura chinesa. A partir do primeiro ano na universidade, ela já começou a estudar a literatura antiga da China. Claro, a línguagem antiga da China é muito difícil, até para os chineses. Dá para imaginar as dificuldades que Tatiana encontra no estudo. Porém, com determinação e paciência, ela compreende gradualmente a cultura chinesa contida na literatura clássica chinesa e retira daí grande prazer.
"Existe uma enorme satisfação na compreensão de um pequeno trecho do texto da literatura clássica chinesa. Sou uma fã da obra Três Reinos, e gosto muito da personagem Zhang Fei. Acho ele muito homem. Após ler Três Reinos, comecei a ler o Sonho do Pavilhão Vermelho, a obra mais representativia da literatura clássica chinesa. Se quiser conher um país, tem que ler as suas obras literárias, pois, a literatura parece um espelho que reflete a alma das nações."
Ao chegar a Beijing seis meses atrás, ela nem conseguia pedir uma entrega de comida rápida, o que desiludiu muito Tatiana que já tinha aprendido o mandarim por quatro anos na Rússia. Com o entusiasmo e a dedicação, ela já fala agora mais fluentemente o mandarim e conhece bem a literatura chinesa.
O domínio cada vez maior da língua e o ambiente cultural na universidade ampliou a visão de Tatiana pela literatura chinesa. Na leitura de obras clássicas, ela contactou com a história e cultura da China, e na leitura de obras modernas, ela acumulou seus sentimentos pela vida.
Tatiana, uma jovem romântica e artística, ainda se entusiasma com o famoso poeta chinês Xu Zhimo. Para Tatiana, os poemas de Xu contêm suas experiências de vida em entrelinhas. A jovem russa ainda disse que Xu Zhimo é o amor para todas as jovems literárias, até influencia as jovens na compreensão do amor.
"Do ponto de vista dos chineses em relação ao casamento, as mulheres preferem homens com certo sucesso, ou certa acumulação de riqueza. Mas na Rússia, as jovens não se importam com isso. Pelo menos, eu não tenho ideias como essa. O que me importa é o interior do coração do homem. Adoro uma frase de Xu Zhimo; Estou procurando na multidão o meu companheiro de alma. Se conseguir, é a minha sorte. Caso contrário, é o meu destino. Simplesmente assim. Então, acho mais importante encontrar um companheiro de alma, pois, você vai passar o resto da vida com esse homem."
O bom domínio do mandarim deu a Tatiana a oportunidade de estágio na representação de uma agência russa de notícias. E ela pode apresentar a China nos seus olhos aos seus compatriotas.
Tatiana disse que ela tem um sonho de ser uma escritora, esperando que no futuro, ela possa escrever em mandarim para que os outros consigam ver uma China tão bonita em suas obras.