Mo Yan fez o apelo em um simpósio sobre intercâmbios culturais sino-estrangeiros realizado em Beijing, um evento que reuniu 21 sinólogos de 17 países e 15 academias culturais chinesas.
"Sinólogos devem conhecer tanto a China quanto as vidas de chineses comuns quando querem traduzir a literatura comtemporânea", disse ele, acrescentando que os sinólogos podem traduzir tais obras de forma mais vívida somente através de maiores conhecimentos sobre a psicologia do autor original.
No discurso proferido na cerimônia de abertura do simpósio, Mo Yan expressou seu agradecimento pelas contribuições feitas pelos sinólogos na promoção da cultura chinesa, prometendo dedicar esforços persistentes para reforçar a cultura chinesa pela literatura.
O simpósio é coorganizado pelo Ministério da Cultura, Academia Nacional de Artes da China e Centro de Intercâmbio Cultural Internacional.
por Xinhua