O presidente chinês Xi Jinping manteve, no domingo, em Dares Salaam, as conversações com o presidente da Tanzânia, Jakaya Kikwete. Os dois chefes de Estado destacaram a amizade tradicional entre a China e a Tanzânia e decidiram criar e desenvolver de forma plena as relações de parceria cooperativa e de benefício recíproco, a fim de elevar as relações bilaterais para um novo patamar.
No encontro, Kikwete destacou que o fato da Tanzânia ter sido a primeira escala do giro do presidente Xi Jinping pela África, demonstra a amizade tradicional e profunda entre os dois países.
Xi Jinping assinalou que a Tanzânia é um velho amigo da China e um amigo completo. Ele disse que a China estima muito a amizade com a Tanzânia.
Segundo o presidente chinês, os dois países têm pela frente a idêntica tarefa de desenvolvimento nacional. Ambas as partes devem manter os contatos de alto nível e os intercâmbios interpartidários, persistir no apoio de interesses e preocupações comuns, e reforçar a coordenação nos assuntos internacionais e regionais.
A China continuará a fornecer ajuda para o desenvolvimento socioeconômico da Tanzânia e estimulará suas empresas a investirem nesse país africano.
Xi Jinping destacou que ambos os países têm de promover intercâmbios culturais e organizar bem as atividades comemorativas ao 50º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas. A China criará o Centro Cultural da China na Tanzânia.
Kikwete disse que seu país agradece a ajuda oferecida pela China e que seu país continuará apoiando a posição chinesa nas importantes questões relacionadas a soberania e integridade territorial. Segundo ele, a Tanzânia dedica-se ao desenvolvimento econômico e espera fortalecer com a parte chinesa a cooperação, no quadro do Fórum de Cooperação China-África, nos setores de agricultura, recursos energéticos, infra-estrutura, erradicação da pobreza e recursos humanos.
Após o encontro, os dois chefes de Estado participaram da cerimônia de assinatura de documentos cooperativos entre os dois países nos setores comercial, financeiro, cultural e de infraestrutura.
Tradução: Catarina Wu
Revisão: José Medeiros da Silva