Às vésperas do Ano Novo, o presidente chinês, Hu Jintao, proferiu hoje, 31 de dezembro, seu discurso de Ano Novo de 2009 pela Rádio Internacional da China, Rádio Central e CCTV do país, intitulado "Promover em conjunto a paz, a estabilidade e a prosperidade do mundo". Eis a mensagem:
Senhoras, Senhores, Camaradas e Amigos:
Os sinos de Ano Novo logo vão soar e vamos iniciar a era completamente nova de 2009. Neste momento feliz de aguardar a chegada do novo ano, estou muito contente por expressar, por intermédio da Rádio Internacional da China, da Rádio Central e da CCTV, os votos de Ano Novo aos chineses de todas as etnias, aos compatriotas das Regiões Administrativas Especiais de Hong Kong e Macau, aos compatriotas de Taiwan e de ultramar e aos amigos de todo o mundo.
O ano de 2008 foi extraordinário e incomum para o povo chinês. Os chineses de todas as etnias, movidos por uma vontade comum e fazendo esforços imensos, lutaram com sucesso contra as calamidades de nevasca, gelo e frio intenso em algumas regiões no sul do país e ao Grande Terremoto em Sichuan, realizaram com sucesso os Jogos Olímpicos e os Jogos Paraolímpicos de Beijing, cumpriram com sucesso a missão espacial tripulada da nave Shenzhou VII e realizaram com sucesso a 7ª Cúpula Ásia-Europa. A vitalidade econômica e o poderio nacional da China fortaleceram-se ainda mais e o padrão de vida da população elevou-se continuamente. O povo chinês reforçou intercâmbios amistosos e cooperações pragmáticas com os povos do mundo, lidando em conjunto com desafios duros como a crise financeira mundial, além de dar novas contribuições para a defesa da paz mundial e a promoção do desenvolvimento comum.
Neste ano, o povo chinês comemorou com solenidade o 30º aniversário da política de reforma e abertura. Tomando por base a síntese das experiências, fez disposições sobre a nova promoção da reforma e abertura. Com o coração repleto de sentimentos elevados, os chineses de todas as etnias estão levando adiante o processo de construção de uma sociedade com nível de vida moderadamente próspero e vão continuar trabalhando pela criação de uma vida mais confortável. Aqui, queria expressar, em nome do governo e do povo chineses, sinceros agradecimentos ao grande apoio e ajuda calorosa dos povos de todos os países do mundo neste ano.
O ano de 2009 terá um significado histórico para o povo chinês. Há 60 anos, a fundação da República Popular da China iniciou uma nova era de desenvolvimento da nação chinesa. Nestes 60 anos, a fisionomia da China passou por mudanças históricas e as relações do país com o mundo também tiveram alterações históricas. No novo ano, vamos de maneira firme e inflexível manter de pé a grande bandeira do socialismo com características chinesas, tomar como orientação a teoria de Deng Xiaoping e o importante pensamento da "Tríplice Representatividade", aplicar com profundidade o conceito de desenvolvimento científico, basear-nos na ampliação da demanda doméstica, manter o crescimento estável e relativamente rápido da economia, acelerar a transformação do modelo de desenvolvimento e do reajuste estrutural, aprofundar a reforma e abertura, aumentar o dinamismo e a força motriz do desenvolvimento socioeconômico, fomentar a construção social, acelerar a resolução das dificuldades e questões prementes ligadas aos interesses da população e promover um desenvolvimento socioeconômico de qualidade e rapidez. Vamos persistir nos princípios de "um país, dois sistemas", "Hong Kong administrado pelo povo de Hong Kong", "Macau administrado pelo povo de Macau" e alto grau de autonomia, além de trabalhar junto com os compatriotas de Hong Kong e Macau para promover a prosperidade e estabilidade duradouras dessas regiões. Vamos persistir no princípio de "reunificação pacífica e um país, dois sistemas", seguir solidamente o tema principal de desenvolvimento pacífico das relações entre os dois lados do Estreito, intensificar os intercâmbios e cooperações entre as duas margens, buscar benefícios aos compatriotas dos dois lados e a paz da região de Taiwan, além de defender os interesses essenciais da nação chinesa.
Atualmente, o mundo se encontra num momento de grandes mudanças e reajustes. A conjuntura internacional, em geral, mantém-se estável, mas a crise financeira internacional está se expandindo a ritmo acelerado. O crescimento da economia mundial mostra evidente desaceleração, questões internacionais prementes destacam-se em ondas sucessivas e a paz e o desenvolvimento mundiais estão diante de diversos desafios. O reforço da cooperação internacional e a resposta conjunta a desafios representam o desejo comum dos povos de todos os países do mundo e constituem o único caminho para manter a estabilidade internacional e impulsionar o desenvolvimento comum das nações. Aproveitando a ocasião, queria reiterar que a China vai seguir constantemente a via de desenvolvimento pacífico, aplicar a estratégia de abertura de benefício mútuo, desenvolver ativamente os intercâmbios e colaborações com outros países, participar dos esforços da comunidade internacional para lidar com a crise financeira internacional e dedicar-se ao estímulo do incremento econômico mundial, da civilização e do progresso da humanidade, além de trabalhar junto com todos os países pelo impulso da construção de um mundo harmonioso com paz duradoura e prosperidade comum.
Neste momento, muitas pessoas em diferentes lugares do planeta ainda enfrentam flagelos como a guerra, a pobreza, a doença e os desastres. O povo chinês manifesta profunda solidariedade e vai continuar oferecendo auxílios dentro do seu alcance. Esperamos sinceramente que todos os países se apóiem e se ajudem para favorecer juntos a paz, a estabilidade e a prosperidade mundiais e dar aos povos o acesso a uma vida pacífica e próspera.
Para finalizar, desejo, desde Beijing, a todos vocês muita saúde e muitas felicidades no novo ano.
|