• Fanzine• Sobre CRI• Sobre o Dept.
China Radio International Tuesday    Apr 29th   2025   
China
Mundo
  Notícias
  Economia
  Cultura
  Ciência e Tecnologia
  Esporte
  Turismo
  Diplomacia

Repórter

Cultura

Turismo

Sociedade

Etnias

Mundo Lusófono

Culinária
(GMT+08:00) 2005-08-16 10:45:29    
Coelho astuto tem três tocas

cri

Durante o período dos Reinos Combatentes, o primeiro-ministro Mong Chang-jun sustentava milhares de hospedes permanentes em sua casa.

Um homem muito pobre, de nome Feng Xuan, pediu a Mong Chang-jun que o hospedasse também, tendo o seu pedido sido aceite. Porém, constatando que Feng Xuan não tinha nenhuma capacidade especial, o administrador da casa só lhe servia comidas de má qualidade.

Passado pouco tempo, Feng Xuan, encostado a uma coluna, pôs-se a cantar, fingindo tocar a sua espada com os dedos:

Minha espada, vamos voltar,

Pois aqui nem peixe me servem!

Informado disto, Mong Chang-jun ordenou que lhe servissem peixe, como aos outros hóspedes.

Algum tempo depois, Feng Xuan começou de novo a cantar, tocando a espada com os dedos:

Minha comprida espada, vamos voltar,

Pois aqui nem carroça para sair tenho!

E o primeiro-ministro Mong Chang-jun deu-lhe uma carroça.

Passou-se mais algum tempo, e Feng Xuan começou a outra vez a cantar, tocando a espada com os dedos:

Minha comprida espada, vamos voltar,

Pois aqui nem posso sustentar a família!

Através do seu administrador, o primeiro-ministro soube que Feng Xuan tinha uma mãe muito idosa, e mandou que lhe dessem tudo o que necessitasse.

Desde então, Feng Xuan não voltou a cantar.

Certa vez, Feng Xuan tomou a iniciativa de pedir a Mong Chang-jun que o encarregasse de cobrar as dívidas no feudo de Xue, que era do primeiro-ministro. Chegando a esse feudo, Feng Xuan convocou os moradores e informou-os de que Mong Chang-jun decretara que quem não estivesse em condições de pagar as suas dívidas seria perdoado;mas esta ordem não tinha provindo do primeiro-ministro, fora invenção de Feng Xuan. No entanto, este queimou todos os documentos de dívida.

Feng Xuan voltou então de mãos vazias à capital, onde prestou contas ao primeiro-ministro.

---A minha missão foi cumprida---disse ele. Comprei prestígios para o primeiro-ministro.

Porém este, como é lógico, não ficou nada contente.

Um ano depois, o rei de Ji, dando créditos às calúnias que lhe foram contar, demitiu Mong Chang-jun, e este se viu obrigado a abandonar a capital e a voltar ao seu feudo.

Ainda faltavam uns 50 quilômetros para lá chegar quando deparou com milhares e milhares de habitantes de Xue---homens, mulheres, velhos e crianças---que vinham recebê-lo. Comovido, Mong Chang-jun agradeceu a Feng Xuan:

---Só hoje é que vi, com os meus próprios olhos, o prestígio que comparaste para mim.

Ao que Feng Xuan respondeu:

---Para escapar à morte, os coelhos astutos têm três tocas. Agora, vós tendes apenas uma, por isso ainda não podeis estar tranqüilo, e eu quero cavar-vos mais duas.

Com 50 carroças e grande quantidade de ouro oferecidos pelo ex-primeiro-ministro, Feng Xuan dirigiu-se ao reino de Wei, a cujo rei disse:

---Quem conseguir convidar Mong Chang-jun para primeiro-ministro obterá prosperidade e força para o seu reino.

O rei de Wei mandou imediatamente um enviado para convidar Mong Chang-jun a vir para junto de si, mas Feng Xuan conseguiu chegar a Xue antes do enviado do rei e pediu a Mong Chang-jun que recusasse o convite.

Três vezes foi o enviado do rei de Wei ao feudo de Xue, mas três vezes Mong Chang-jun recusou o seu convite.

Percebendo que o rei vizinho estimava Mong Chang-jun, o rei de Ji arrependeu-se, admitiu os seus erros e nomeou de novo aquele para o cargo de primeiro-ministro.

Imediatamente após, Feng Xuanpediu ao rei que cedesse a Mong Chang-jun parte dos objetos destinados a homenagear os antepassados. Com a permissão do rei, mandou construir no feudo de Xue um templo para guardar esses objetos. Assim, a posição de Mong Chang-jun tonou-se ainda mais sólida.

Então, Feng Xuan disse a Mong Chang-jun:

---Agora estão abertas as três tocas: podeis ficar completamente tranqüilo.

Até hoje, o provérbio continua a ser usado pelos chineses, para dizer que alguém tem muitos refúgios para se abrigar na desgraça, ou vários planos que lhe permitem aumentar a sua margem de manobra.

Post Your Comments

Your Name:

E-mail:

Comments:

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040