• Fanzine• Sobre CRI• Sobre o Dept.
China Radio International Thursday    may 15th   2025   
China
Mundo
  Notícias
  Economia
  Cultura
  Ciência e Tecnologia
  Esporte
  Turismo
  Diplomacia

Repórter

Cultura

Turismo

Sociedade

Etnias

Mundo Lusófono

Culinária
(GMT+08:00) 2004-09-13 11:34:47    
A própria lança contra o próprio escudo

cri

Ao longo da sua história milenar, os chineses foram criando inúmeros provérbios que são, hoje, prte integrante do seu patrimônio lingüístico-cultural.

Os provérbios chineses provêm basicamente de episódios históricos, geralmente da antigüidade remota. Ressalta, portanto, o seu carácter erudito, que se evidencia, mesmo no caso das lendas e histórias tradicionais, a nível do processo de transmissão, embora os haja também provenientes de expressões genuinamente populares.

Cada provérbio é uma unidade lingüistica rica em expressividade, podendo transmitir concisamente, embora com grande vivacidade e elegância, uma mensagem complexa.

Quanse todos os provérbios chineses são constituídos por quatro caracteres, e quatro caracteres bem definidos, insubstituíveis por sinônimos ou quaisquer outras palavras de sentido semelhante, a não ser em casos muito especiais, já que qualquer troca dos termos utilziados poderia confundir o leitor ou ouvinte. Cada provérbio chinês é uma unidade indivisível, pois o seu significado não é a simples soma das suas partes integrantes.

                                                                  ---- redator

 

Este provérbio consta do livro Han Fei Zi, obra publicada há cerca de dois mil anos.

Era uma vez um homem que vendia lanças e escudos numa feira. Certo dia, pegou numa das suas lanças e disse para o povo que o rodeava:

"Reparem! A minha lança é a mais aguçada, e fura qualquer coisa, por mais resistente que seja!"

Passou, logo de seguida, a elogiar um dos seus escudos: "Comprem um dos meus escudos, que são os mais resistentes que pode haver! Não há arma que seja capaz de os perfurar!"

Foi então que um dos presentes perguntou:

"Então diga-me lá: o que acontece se atacarem com uma das suas lanças alguém que se defenda com um dos seus escudos?"

O vendedor ficou sem saber o que responder.

Eis a história de que resultou o provérbio: A própria lança contra o próprio escudo, para

indicar uma contradição a nível do comportamento e das palavras. Quando alguém diz uma coisa e faz o contrário, podemos criticá-lo com este provérbio.

Como toda a gente sabe, na China, apesar do muito que se tem discutido a reforma da grafia, continuam a usar-se os ideogramas. Em chinês, a palavra que significa "contradição" ou "contraditório" é formada por dois ideogramas - mao e dun. Mao significa "lança" e dun, "escudo". Por conseguinte, a origem da palavra está também na história que acabamos de contar.

Post Your Comments

Your Name:

E-mail:

Comments:

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040