Web  portuguese.cri.cn  
Aula de Chinês 27: Deixar recado na recepção
  2011-08-29 10:37:31  cri

Caro ouvinte. Como você sabe, o serviço de padrão internacional em hoteis traz mais facilidades aos clientes. Para não perder seu encontro, você pode deixar o recado na recepção para algum amigo seu que não conseguiu vir você ou você não pode espera-lo mais. Na aula de hoje, vamos aprender como deixar o recado na recepção.

As frases mais usadas são:

1. Qǐng nǐ zhuǎn gào... 请你转告...

2. Wǒ xiǎng gěi .... liú gè kǒuxìn. 我想给.....留个口信

Como temos estudado já as palávras como Qǐng 请 (por favor) e nǐ 你 (você), vamos direto para a palavra verbo zhuǎn gào...

Zhuǎn gào... 转告... no sentido de transmitir,

Zhuǎn, z, h, u, a, n, Zhuǎn, 转, 3º tom;

Gào, g, a, o, gào, 告, 4º tom;

Os dois caractéres Zhuǎn e Gào formam o verbo Zhuǎn gào, transmitir.

Se quer dizer, a quem transmitir, em chinês, é Zhuǎn gào shuí, 转告谁, aquí, shuí é quem, alguem;

Então, se você quer transmitir um recado para fulano, a frase será o seguinte:

Qǐng Zhuǎn gào fulano...

Vamos agora para segunda frase:

Wǒ xiǎng gěi... liú gè kǒuxìn. 我想给.....留个口信

Nesta frase, já sabemos o caractér Wǒ, quer dizer, eu.

Agora,

xiǎng, x, i, a, n, g; xiǎng, 想, 3º tom, pensar, querer,

gěi, g, e, i, gěi, 给, 3º tom, dar, fazer,

O termo gěi sempre é usado junto com adv gěi shuí, quer dizer, dar a alguém,

Outro caracter, liú..

liú, l, i, u, liú,留, 2ºtom, deixar,

kǒuxìn, 口信, recado ou mensagem composto por dois caractéres.

Kǒu, k, o, u, kǒu, 口, 3º tom, no sentido de boca, oral, nesse caso de kǒuxìn, significa uma mensagem oral.

Xìn, x, i, n, xìn, 信, 4º tom, no sentido de carta. Mas quando é usado junto com kǒu, significa um recado, seja escrito, seja oral.

Bom, vamos agora para uma conversa na recepção:

A: Nǐ Hǎo; 你好

B: Nǐ Hǎo; 你好

A: Wǒ xiǎng liú gè kǒuxìn. 我想留个口信。

B: Nǐ xiǎng gěi shuíliú gè kǒuxìn, 你想给谁留个口信, quer dizer, a quem você quer deixar o recado.

A: Wǒ xiǎng gè Pedro liú kǒuxìn, 我想给Pedro留个口信, quer dizer, eu quero deixar um recado para Pedro. Qǐng Zhuǎn gào tā, wǒ xiàwǔ sìdiǎn huílai. 请转告他,我下午四点会乱来。

B: Hǎo de. 好的。

Bom, aquí, o caracter tā,他,você já sabe, é ele, xiàwǔ,下午,tarde;

sìdiǎn, 四点, às 4 horas;

Huílai, 回来, voltar.

Huí,h, u, i, huí, 回, 2ºtom.

Bom assim temos mais uma aula de chinês. Até a próxima.

Vocabulário 词汇

Zhuǎn gào, 转告

Liú 留

Kǒuxìn 口信

Xiàwǔ 下午

Sìdiǎn 四点

Huílai 回来

Frases: 句子

Wǒ xiǎng liú gè kǒuxìn. 我想留个口信

Nǐ xiǎng gěi shuíliú gè kǒuxìn 你想给谁留口信

Wǒ xiǎng gè Pedro liú kǒuxìn 我想PEDRO留口信

Qǐng Zhuǎn gào tā,wǒ xiàwǔ sìdiǎn huílai. 请转告他,我下午四点回来

 Imprimir  Comentar  Envie para um amigo
Leia mais
Comentário

v Vista aérea da cidade costeira de Qingdao

v Entusiastas praticam yoga em toda a China
mais>>
Aviso Vídeo
Para conhecer a fundo o Fórum do Cinturão e Rota para Cooperação Internacional, só na Rádio Internacional da China.

Cobertura completa em todas as mídias e em 65 idiomas, transmissão ao vivo em chinês, inglês e russo, notícias em tempo real nas novas mídias para 29 idiomas, reportagens especiais para internet, em 39 idiomas, além das reportagens cooperativas com 130 rádios no exterior.

Fortalecer cooperações internacionais, construir em conjunto "Um Cinturão e Uma Rota", procurar o desenvolvimento de ganhos mútuos.

Ranking dos textos mais lidos
• Trajes do Hong Yao
• Memória original
• Wang Yuan, praticante da proteção ambiental familiar
• Conheça os tipos e benefícios do aspargo para saúde
• Deputado brasileiro avalia positivamente relações políticas entre Brasil e China
• O caminho dos negócios de Wang Yang, das pistas para o patins perfeito
mais>>
Galeria de fotos

Solstício de Verão

Fabricantes chineses apresentam seus produtos no Show Aéreo de Paris

Cenário de verão das montanhas Qilian no noroeste da China

Semana de Moda Masculina de Milão
mais>>

• Fanzine Nº1, 2017

• Fanzine Nº6, 2016
mais>>
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040