Caro ouvinte. Com muito prazer estamos mais uma vez no quadro de aula de chinês.
Como temos estudado termos ligados a banco e moedas, hoje, vamos dedicar este espaço especialmente para conversa no Banco com vocabulários já estudados.
Eu vou ser funcionária do Banco, e Luiz vai ser o cliente. Vamos lá.
Diálogo:
Luiz: Nǐ hǎo! 你好!
Y: Nǐ hǎo! 你好!
Luiz: Wǒ yào qǔ diǎn qián. 我要取点钱。
Y: Nǐ yào qǔ duó shǎo qián? 你要取多少钱?
Luiz: Wǒ yào qǔ èr bǎi (200) yuán rén mín bì. 我要取200元人民币。
Y: hǎo, qǐng děng yí xià! 好,请等一下!
Parece que está muito rápido, agora, vamos falar frase por frase.
Nǐ hǎo! 你好! Cumprimento ao se encontrar.
Nǐ hǎo! 你好!
Wǒ yào qǔ diǎn qián. 我要取点钱。 Eu quero sacar um pouco de dinheiro.
Wǒ, eu, yào, querer, qǔ, sacar, diǎn, um pouco, qián, dinheiro.
Vamos repetir:
Wǒ yào qǔ diǎn qián. 我要取点钱。
Wǒ yào qǔ diǎn qián. 我要取点钱。
Vamos para frente:
Nǐ yào qǔ duó shǎo qián? 你要取多少钱?
Nǐ, você, yào, querer, qǔ, sacar, duó shǎo, quanto, qián, dinheiro.
Nǐ yào qǔ duó shǎo qián? 你要取多少钱?
Nǐ yào qǔ duó shǎo qián? 你要取多少钱?
Agora, vamos ver quanto Luiz quer sacar:
Wǒ yào qǔ èr bǎi (200) yuán rén mín bì. 我要取200元人民币。
Wǒ, eu,
yào, querer,
qǔ, sacar,
èr, dois, bǎi, cem, então èr bǎi, duzentos,
yuán, unidade de moeda chinesa,
Rén mín bì, nome da moeda chinesa, no sentido de dianheiro do povo.
Vamos seguir,
Rén, rén, mín, bì, bì;
A última frase:
Qǐng děng yí xià! 请等一下! No sentido de esperar um momento!
Dialogo: 会话
Luiz: Nǐ hǎo! 你好!
Y: Nǐ hǎo! 你好!
Luiz: Wǒ yào qǔ diǎn qián. 我要取点钱。
Y: Nǐ yào qǔ duó shǎo qián? 你要取多少钱
Luiz: Wǒ yào qǔ èr bǎi (200) yuán rén mín bì. 我要取二百元人民币
Y: hǎo, qǐng děng yí xià! 好, 请等一下!