Web  portuguese.cri.cn  
Realizado Seminário de Literatura Latino-americana
  2015-08-31 19:01:33  cri

Foi realizado nos dias 19 a 22 de agosto, na Universidade Normal de Nanjing, leste da China, o Seminário de Literatura Latino-americana que contou com a participação de membros de instituições de pesquisa e estudo de literatura latino-americana, professores universitários, estudantes, editoras e mídias. O seminário foi organizado pela Associação de Literatura Latino-americana subordinada à Associação da Literatura Estrangeira da China.

Durante o seminário, o vice-reitor da Universidade Normal de Nanjing, Zhu Xiaojin afirmou que o evento serve como uma plataforma de intercâmbio para os pesquisadores de literatura latino-americana.

"A literatura latino-americana é um segmento da literatura mundial que atrai cada vez mais público pelo mundo. Recentemente, o premiê chinês, Li Keqiang, priorizou, durante sua visita ao Brasil, Colômbia, Peru e Chile, o intercâmbio humano para reforçar o conhecimento mútuo e promover o desenvolvimento e a prosperidade intelectual. Acho que este seminário tem um grande significado por oferecer uma plataforma para o intercâmbio da literatura em espanhol e português."

O presidente da Associação de Literatura Latino-americana, Zheng Shujiu, disse que o número de participantes e de teses no seminário bateu recorde. Ele acha que este fenômeno se deve ao rápido desenvolvimento da língua espanhola, e a formação de profissionais qualificados no setor.

"O desenvolvimento da nossa associação se deve ao rápido desenvolvimento do ensino de línguas. Até 1999, havia 12 universidades que ensinavam espanhol. Ao entrar no novo século, cada vez mais universidades abriram cursos de espanhol. Até agora, há mais de 60 universidades com curso de licenciatura de espanhol. Segundo nossas estatísticas, 172 participantes deste seminário são provenientes de 80 diferentes instituições."

Além do espanhol, o ensino de português na China também avançou consideravelmente nos últimos anos. Atualmente, há mais 20 universidades que ensinam português. E pela primeira vez o seminário aceitou teses sobre literatura em língua portuguesa. Zhang Jianbo, professor da Universidade de Estudos Estrangeiros de Beijing, apresentou através de sua tese as obras do Jorge Amado:

"Jorge Amado é o escritor de língua portuguesa com mais obras traduzidas para línguas estrangeiras. Ele é muito especial. Ele é o primeiro escritor de língua portuguesa cujas obras foram introduzidas na China. Até agora, o número das obras dele traduzidas em chinês está em primeiro lugar comparando com outros escritores de língua portuguesa. Abordei na minha tese dados estatísticos das obras de Jorge Amado e uma análise das mesmas no formato de crônica."

Os participantes discutiram sobre temas como literatura, mídias e publicação. O vice-diretor do Departamento de Pesquisa Complexa do Instituto de América Latina da Academia de Ciências Sociais, Guo Cunhai acha que o intercâmbio literário constitui uma plataforma muito eficaz e o seminário desempenhará um papel muito positivo na promoção dos intercâmbios culturais entre a China e a América Latina.

"As obras literárias podem atrair mais leitores por ter histórias. A transmissão cultural é um meio fácil e simples para os intercâmbios entre diferentes culturas. O intercâmbio de obras literárias constitui também um meio importante para as trocas culturais. Este seminário pôde concentrar as elites do setor na China que dividiram suas opiniões nesta ocasião e desempenharam um papel ainda maior na divulgação cultural entre a China e a América Latina."

 Imprimir  Comentar  Envie para um amigo
Leia mais
Comentário

v A aldeia fica no extremo norte da China

v Coleta de sal em Fujian, no sudeste da China
mais>>
Aviso Vídeo
Para conhecer a fundo o Fórum do Cinturão e Rota para Cooperação Internacional, só na Rádio Internacional da China.

Cobertura completa em todas as mídias e em 65 idiomas, transmissão ao vivo em chinês, inglês e russo, notícias em tempo real nas novas mídias para 29 idiomas, reportagens especiais para internet, em 39 idiomas, além das reportagens cooperativas com 130 rádios no exterior.

Fortalecer cooperações internacionais, construir em conjunto "Um Cinturão e Uma Rota", procurar o desenvolvimento de ganhos mútuos.

Ranking dos textos mais lidos
• Sala de visitas: O artista português Alexandre Farto, o Vhils, explica detalhes do seu estilo inovador, que já conquistou todos os continentes
• Sala de visitas: A jornalista brasileira Laís Carpenter fala sobre sua carreira e conta como veio morar na China
• Sabores do Brasil - Muqueca de Peixe e Camarão
• Entrevista com presidente da CMA Group do Brasil, José Sanchez
• Encontre aromas frescos do chá Tieguanyin em Anxi
• Entrevista com pianista portuguesa Marta Menezes
mais>>
Galeria de fotos

O primeiro trem maglev de Beijing foi testado no último sábado

Pinturas famosas foram transformadas pelo ilustrador chinês Along, utilizando o panda

A Pradaria de Hulunbuir é uma das quarto maiores pradarias do mundo

Um parque de estacionamento gigantesco e inteligente foi inaugurado em Beijing
mais>>

• Fanzine Nº2, 2017

• Fanzine Nº1, 2017
mais>>
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040