tema1019 |
"Shenzhou 11, sou Beijing. Através da verificação na Terra, já foi concluído o acoplamento."
"Entendido, Shenzhou 11."
Após 3 horas, os dois astronautas chineses, Jing Haipeng e Chen Dong, entraram da Shenzhou 11 para o Tiangong 2, um após o outro.
"Shenzhou 11 está no laboratório espacial e cumprimenta o povo chinês!"
O Engenheiro Chefe Adjunto do Centro de Controle do Aeroespaço de Beijing, Cui Xiaofeng, avaliou que o acoplamento foi perfeito:
"O acoplamento foi bem sucedido e teve grande progresso. Desta vez, a precisão dos equipamentos e institutos é melhor, e as órbitas também são mais altas. Segundo a condição dos astronautas monitorada no nosso centro, eles estão bem, e fizeram um trabalho excelente."
Nesta missão, a Shenzhou 11 utilizou pela primeira vez o terminal repetidor de raio largo de luz, ao entrar na órbita, ou quando o acoplamento e retorno tiverem grandes mudanças, o raio largo de luz tem uma cobertura maior.
Além disso, o comandante do subsistema de orientação, navegação e controle da Shenzhou 11, Luo Guqing, informou que o sistema de acoplamento utilizou pela primeira vez o sensor de imagem óptica, aumentando a capacidade de acoplamento:
"Desta vez, usamos o sensor de imagem óptica invés do CCD sensor de imagem, que utilizamos no lançamento da Shenzhou 10. Este novo sensor é como os nossos olhos, é o equipamento mais importante. Mas por quê trocamos o sensor? Porque é uma preparação para o 3º passo da estratégia de voo tripulado espacial, e também tem por objetivo aumentar a capacidade de resistir à luz difusa."
Nos próximos 30 dias, os 2 astronautas irão efetuar experimentos científicos no Tiangong 2. O designer chefe do laboratório espacial de Tiangong 2, Zhu Congpeng, apresentou que:
"Tiangong 2 é o primeiro laboratório espacial no verdadeiro sentido. A permanência dos astronautas chineses será a mais longa na história. Além disso, Tiangong 2 vai acoplar com a aeronave espacial cargueira em 2017, para fazer suplemento de propulsor e combustível. Terceiro, serão realizados alguns testes tecnológicos para os futuros laboratórios espaciais."
Tradução: Nina Niu; Revisão: Layanna Azevedo