Prazeres de campos e jardins
2007-10-29 09:04:55    cri

Prazeres de campos e jardins

IV

Também frescas, fragrantes

As ervas verdes de Outuno,

E altos, majestosos

Os pinheiros na brisa estival.

Vacas e carneiros de regresso pelas ruelas da aldeia.

O pastor-menino nada sabe de trajes de mandarim.

Prazeres de campos e jardins - Wang Wei compôs sete pequenos poemas com este título. Usa uma medida pouco comum na poesia chinesa, os jueju, em quatro conjuntos de seis caracteres, correspondendo cada um a vinte e quatro sílabas. Traduzi apenas três dos sete poemas dado e excesso de alusões mitológicas e históricas que povoam os outros quatro, o que quase impossibilita a sua compreensão em língua portuguesa.

VI

Após a chuva da noite, os botões da flor de pessegueiro

Aveludadamente rosa,

Com névoa da manhã, os rebentos de salgueiro

Intensamente verdes.

Os criados não varreram o tapete de pétalas caídas,

Os rouxinóis cantam, o homem da montanha dorme ainda.

VII

Um encontro à fonte,

Para beber o vinho.

Vou buscar o alaúde,

Sento-me sob os pinheiros.

De manhã, no jardim do sul, um braçado de girasóis,

Ao entardecer, no vale do leste, a moer o milho.

 
Leia mais Comentário